こんにちは。娘の方です。
先日、
Wi-fiが無くて不便だねと言うと、
カナダからの彼は、3日前に日本上陸。
カスタマーとゲストの違い
あと面白いことも言ってました。
日本のお店は客に話しかけるときに、『いらっしゃいませ、
お客様は直訳がcustomer。
customer=買う人、お金を払う人
だから少し失礼な感じがすると言ってました。
たしかに…。
あとから、日本語の『お客様』
アメリカで友人宅に遊びに行った時に、
(いつもはそれが普通。
『be my guest!』と言われ、座らせられたことがあります。
大切なお客様だから座ってて!という意味。
あのときにカナダの彼に、そこまで説明できなかったのが残念でした
3ヶ月ヒッチハイクで日本を巡るそうなので、
観光地の印象 日本の印象
飲み放題に行きたいというので、居酒屋に行きました(^^;)が,ホールには日本語も英語もほとんど話せないタイ人の若い男性が一人で働いていました。
居酒屋で店員が来ないのは、良く見なれた光景ですが、彼らはしきりに「彼が可哀そうだ」と言っていました。
海外旅行で「とても素敵なところ♪」と思って観光していても、ファストフード店のスタッフがとても疲れたお年寄りばかりだったり、道端にホームレスらしき人(しかも若い男女)を沢山見たりと、その国が抱える問題を何となく感じてしまうことってあります。慣れてしまうと当たり前になってしまいますが、ひとりひとりができるだけ意識していけるといいのかなと思いました。
1軒のお店だけでは=『日本の印象』にはならないかもしれませんが、限られた時間の中で何を見るかでその国の印象は随分変わります。その人が私とずっと一緒にいたら、私=日本人になるのです。責任重大です。
観光客の視点に立つと、自国のことを考えるいいきっかけにもなりますね。・・・選挙、まじめに投票しよ・・・とか。
旅行の形もそれぞれ
また20歳のヨーロッパからの女の子は、『日本は、
彼女も3ヶ月位滞在予定だそう。
旅という考え方も日本人との差を感じます。
シンガポールからの男性が二人、カナダの彼、
ヨーロッパの彼女は、昨日シンガポールの彼と同じゲストハウスで、
旅行業者で予約してツアーで巡り、オプショナルツアーを盛り込んで、ホテルに泊まる旅行ばかりじゃない。
いろんな旅の形があること、もっと知ってもらえたらもっと良い国になるんじゃないかな。
最後まで読んでいただきありがとうございました♪
BE MY GUEST
確かに遠い昔にそんなセリフを言われたことが私もありました。
いろんな情報を公開してくだっさっていることに感謝致します。
秋にカミさんが梅園でお茶会(体験)をやると思います。
もし時間が合うようであれば遊びに来てください。
お茶会、素敵ですね。
お誘いいただきありがとうございます。
楽しみにしております^^